ज़ोर देना - to emphasize (emphasise)

View previous topic View next topic Go down

ज़ोर देना - to emphasize (emphasise)

Post by antonshim on Fri May 22, 2015 9:31 am

Postposition used after the direct object (thing emphasized) :  पर


From Platts:
P زور zor [old P. zura; Pehl. zavār; Zend zura, zāvare, rt. zu = S. जु], s.m. Strength, power, vigour, virtue; force, strong effort, exertion, strain; stress; weight; violence; coercion;—adv. Vigorously, powerfully; violently, forcibly; extremely, very:—zor-āzmāʼī, s.f. Trial of strength; wrestling:—zor-ā-zorī, adv. By force, violently:—zor-ulaṭ, s.m. Counter-force, counter-pressure:—zor ānā (-ko), To acquire strength, to grow strong or stronger:—zor-āwar, adj. Powerful, strong:—zor-āwarī, s.f. Power, force;—adv. By force, violently:—zor-bāzū-se, adv. By the strength of (one's own) arm:—zor bharnā, v.n. To gain strength, to reach or attain full strength:—zor-paṛat, s.f.=zor-kī paṛat, q.v.:—zor-paṛnā (-par), Strain to fall (on), to be strained (as the eyes); to be forced, be compelled:—zor-phal, s.m. (Mech.) Resultant of forces:—zor-tulāʼo, s.m. (Mech.) Equilibrium of forces:—zor-ṭukṛā, s.m. Component forces:—zor jatānā (apnā), To display one's strength, or one's power or authority;—to represent a force (in Mechanics):—zor ćalānā (apnā), To use force, to use coercion:—zor-ćalnā (-par), To have power (over), to have authority or influence:—zor-dār, adj.=zor-āwar, q.v.:—zor dikhānā = zor jatānā, q.v.:—zor de-kar, adv. With force or pressure; with stress or emphasis:—zor denā (-ko, or -par), To give strength or force (to), to strengthen, impart vigour (to); to lay stress (on), to emphasize; to assist, aid, support; to corroborate, confirm:—zor-ḍālnā (-par), To put pressure (on), to press or bear (upon), to coerce, compel:—zor-se, adv. By force, forcibly, violently, severely, heavily, swiftly, grievously, excessively:—zor-shor-se, adv. With great force; with much ado, with great pomp:—zor-kā, adj. (f. -ī), Strong, powerful, vigorous; violent, severe; heavy; loud, &c.:—zor karnā (-par), To use force or effort, to exert oneself; to exercise; to use force (against), to compel, to force;—to gather strength, to make head, to be on the increase:—zor-kī paṛat, s.f. (in Mech.) Moment of a force:—zor-kī t̤araf-batātī lakīr, (in Mech.) The line (of a diagram) showing the direction of a force:—zor-ke kām-karne-kī jagah, (in Mech.) The point of application of a force:—zor-ke kām-karne-kī lakīr (in Mech.) The line of action of a force:—zor lagānā, and zor mārnā, v.n. To apply, or to put forth, strength, to use effort; to endeavour, strive hard; to toil, struggle:—zor-meṅ ānā, v.n. To acquire strength, to attain full strength:—zor-war, adj.=zor-āwar, q.v.:—zor-o-z̤ulm karnā (-par), To use violence (against), to tyrannize (over):—zoroṅ-par ćaṛhnā or ćaṛhā-huʼā honā, v.n. To be well exercised, to be in good (physical or muscular) form; to be in (one's) prime:—zoroṅ-kā bīć-barābar khet, s.m. (in Mech.) Parallelogram of forces.


Last edited by antonshim on Fri May 22, 2015 9:44 am; edited 1 time in total

antonshim

Posts : 43
Join date : 2015-05-18

View user profile

Back to top Go down

Re: ज़ोर देना - to emphasize (emphasise)

Post by antonshim on Fri May 22, 2015 9:32 am

लेवियों ने परमेश्वर के “अति दयालु” होने के गुण पर कई बार ज़ोर दिया

antonshim

Posts : 43
Join date : 2015-05-18

View user profile

Back to top Go down

View previous topic View next topic Back to top

- Similar topics

 
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum